<Р> Шаг 1
<р> Выберите ваши наиболее часто используемых идиом и фраз на родном языке и писать эти вниз.
<р> Шаг 2
<р> Перевести эти идиомы и фразы в разговорной речи. Я имею в виду не просто идти в словарь и перевести его слово в слово, как идиоматические фразы редко перевести легко со словарем.
задать родной динамик или найти словарь сленга на этом языке.
<р> Шаг 3
<р> Запомните переведенный фразу и использовать его так часто, как вы можете. Если у вас есть постоянный контакт с носителями изучаемого языка попробовать его на них. Ваши друзья будут в свою очередь, научит вас новые фразы, а также.
<Р> Шаг 4
<р> не беспокоиться о правильном грамматики и использования только пока. Просто позвольте себе приобрести, как много слов и фраз, в результате воздействия как вы можете получить от контакта с носителями языка.
<Р> Шаг 5
<р> Пой песни на изучаемом языке.
Существует нет лучшего способа, чтобы приобрести новую лексику, чем песни. Узнайте песню в целевом языке и написать слова, так что вы можете визуализировать их, как вы поете
. <Р> Шаг 6
<р> После того как вы приобрели около двухсот слов вы сможете провести в зачаточном состоянии разговор на изучаемом языке. Идите сейчас и быть двуязычным
Советы:.
<Р> Показать рвение для целевого языка и носителей будут рады помочь вам
<р> Держите блокнот и ручку удобно..
<р> Как всегда не неуважение целевой язык или его носителей.