[Я не знаю,], к примеру, вы можете в конечном итоге говоря biliyorum [Я знаю]. Хитрый, подлый эти маленькие элементы, на которых так много смысла зависит; слава богу, на то они, что они не существуют в английском языке-не <р> Трудно не быть linguocentric; и трудно критиковать других людей за то, что так или я должен вставили немного "не" там? Это займет некоторое время для детей, чтобы понять, что они говорят на языке, который является одним из многих, что еще представляет себя как так необходимо и неизменное, как самых структур, в которых мы обрамляют наши мысли? Мы должны быть подумать, что наш родной язык имеет очевидность и необходимость не разделяется другими, хотя мы не можем быть прощены навсегда. Такие мысли могут быть понятны, но они являются церковно-приходской тем не менее. Взятые до крайности, они граничат с области самоуспокоенности; на дальнем границе которой лежит расизма. <р> Это, кажется, не разумно предположить, что человек, к которому их собственный язык не таинственный не может быть успешным copyeditor. Так что не смотрите на английский техническое редактирование от кого-то, кто не беспокоила произвольных функций английской грамматики и орфографии (смотрите, а не через гиперссылка указано) -troubled они должны быть; но они должны быть очарованы ею тоже. Для нашего собственного языка является также источником наслаждения: он, скорее всего, в конце концов, быть только один, с которой мы когда-либо стать по-настоящему, глубоко познакомиться <р> Дело заключается в следующем:., Что мы не можем наслаждаться его если мы понимаем, его непредвиденных и хрупкость. Знакомство пород презрением; и тот, кто показывает презрение к их родном языке не должно быть редактирования чужие слова. Работа hunting