Это важно, поскольку это дает вам представление об их уровне профессиональных услуг перевода. Конечно, вы хотите знать, что этот документ, потому что в конце будет, что и было сделано по происхождению. Это не просто о какой стране читатели из, но также то, что промышленность и в каком стиле написан документ. Это может помочь вам определить, что человек лучше управлять своими сетями. Они также хотят знать, как долго она есть, и то, что формат, как.
Если у вас есть период, а это тоже важно, но если у вас есть супер-быстрое редактирование, необходимо должны убедиться, что ваш первый запрос, умеренная, а во-вторых, то, что вы готовы платить немного больше за начале возврата. Это позволит им, чтобы дать вам цитату, хотя это важно, что вы имейте в виду, что эта цитата может измениться, как только они видели реальную документ как иногда есть проблемы, в том, как легко это прочитать каждое слово в пьесе вы при условии, когда и ли дал им правильную информацию, в первую очередь.
Профессиональные услуги перевода часто создают ряд стандартных опций на приблизительно предложение. Вы можете обратиться за информацией об их нормальной зарядки из ставки на тысячу слов для стандартных текстовых документов, но имейте в виду, что адаптация рекламы, графиков и других частей, которые являются менее обычные часто более проблематичным, чем простое слово для перевода слова. Есть культурные факторы играют роль, а также, и может обеспечить компания делает хорошо в этой отрасли, которая не сделал никаких серьезных оплошность с использованием слов, скрытые смыслы в новую форму мая.