*   >> Чтение Образование Статьи >> money >> малый бизнес

Что нужно знать, когда начать свой собственный перевод Business

Мы все знаем, как услуги по устному переводу перегружены с компаниями перевода, и как трудно это, чтобы быть переводчиком, который готов работать самостоятельно, без уплаты комиссии, чтобы переводческих компаний. Но есть один отличный способ - создать свой собственный веб-сайт и начать предоставление услуги перевода с английского языка на русский и наоборот в Вашей сфере деятельности. Так же, как я и сделал. Я несколько раз провел перевода с английского языка на русский язык в Киеве (он находится в Восточной Европе). Я профессионал в технических переводах.

Я также владеть экономических и деловых сферах.

Я неоднократно привлекали клиентов, таких как Европейский банк реконструкции и развития, разные корпорации и другие с помощью моего сайта. Прежде, чем я привлек клиента выкладываю информацию о моем сайте в Интернете. Я отправил рекламные объявления, статьи и т.д. И после двух месяцев я начал получать звонки от потенциальных клиентов, которые просили мои услуг по устному переводу.

Это трудно начать этот бизнес работает, но если вы готовы сделать так, я определенно уверен, что он будет работать.

Если вы хотите начать предоставление услуг в области интерпретации вы всегда можете сделать это. Вам просто нужно, чтобы привлечь клиентов, чтобы напечатать визитные карточки, чтобы работать для продвижения веб-сайта и вашего бизнеса начнет расти. Клиенты найдут вас в Интернете и, безусловно, вашими услугами. Таким образом, идти вперед, не останавливаться и двигаться к своей мечте.

Если вам нужна свои услуги или у Вас есть какие-либо вопросы, просто дайте мне знать. Вы можете найти мои контактные данные в своем профиле.


Автор Сергия Литвинов


Copyright © 2008 - 2016 Чтение Образование Статьи,https://ru.nmjjxx.com All rights reserved.