In Японию, празднуя День святого Валентина изначально среди школьниц в начале 70-х, хотя были некоторые неудачные попытки со стороны японских шоколадники ввести праздник раньше. В школьницы решили, что они дали бы конфеты мальчиков, которых они боготворили. В то время, это было довольно свежим, и смелый шаг среди японских девушек, когда было еще много женщин, выбирающие более традиционный "договоренность" путь, чтобы выйти замуж.
Как школьницы стареет, этот День святого Валентина "традиция" была постепенно распространяться, и к концу 70-х годов, он был широко распространен праздник года для женщин всех возрастов. Это был день, когда женщина может послать конфеты в знак любви к человеку. Даже среди супружеских пар, жена даст конфет мужа. В конце концов, женщины начали представлять конфет друзей мужского пола и даже их боссов, как выражение своих appreciation.
As в День святого Валентина вручение подарков стал более популярным в Японии, каждый человек ожидал получить по крайней мере один сладкий маркер любви в День Святого Валентина - но, конечно, это не будет всегда. Некоторые мужчины встретили 20 подарков, и другие не получили ни одного. День святого Валентина превращается в конкурсе красоты для мужчин, в которых женщины проголосовали, который был наиболее "привлекательной". Тем не менее, это стало основными проблемами в дружной японского общества.
Если мужчина сотрудник получил 20 шоколадные подарки от женщин в офисе, но другие люди не получили ни одного, это будет генерировать большую нагрузку на рабочем месте. Как могли работницы решить эту проблему? Они изобрели шоколад с именем "обязательна" шоколадный ("Гири-Choco" на японском языке). Это шоколад имел слово " Обязательство "написано на поверхности шоколада, но с внешней стороны, обертка, казалось то же самое.
Женщины в офисе будет все чип в наличными, чтобы купить эти конфеты и отправить их на менее популярных мужчин в офисе, так что, по крайней мере, на поверхности, эти люди не должны потерять face.Anoth